Tiêu đề tiếng Trung: “Bột ngô trong tiếng Tây Ban Nha và kiến thức liên quan của nó”
Tinh bột ngô là một phụ gia thực phẩm rất phổ biến được sử dụng rộng rãi trong chế biến thực phẩm, dược phẩm và công nghiệp dệt may. Nó được gọi khác nhau trong các ngôn ngữ khác nhau. Hôm nay chúng ta sẽ tập trung vào những gì bột ngô được gọi trong tiếng Tây Ban Nha và nó được gọi là gì.
1. Tên tiếng Tây Ban Nha của bột ngô
Trong tiếng Tây Ban Nha, bột ngô thường được gọi là “maizena” hoặc “almidón de maíz”. Trong số đó, “maiz” có nghĩa là ngô, và “maizena” là tên gọi chung cho các sản phẩm bột ngô. Trong khi “almidón” có nghĩa là tinh bột, “almidón de maíz” đề cập cụ thể đến tinh bột ngô. Tùy thuộc vào quốc gia và khu vực, do sự khác biệt về phương ngữ và thành ngữ, có thể có các cách diễn đạt khác, chẳng hạn như ở một số nước Mỹ Latinh, nơi các từ như “grasademaíz” cũng có thể được sử dụng để chỉ các sản phẩm liên quan. Trong thực tế, các từ chính xác nhất nên được xác định theo ngữ cảnh cụ thể.
Thứ hai, kiến thức cơ bản và cách sử dụng tinh bột ngô
Tinh bột ngô là nguyên liệu thực phẩm tự nhiên được chiết xuất từ ngô và có tính chất vật lý, hóa học độc đáo. Nó có một loạt các ứng dụng, liên quan đến chế biến thực phẩm, dược phẩm, dệt in và nhuộm và các lĩnh vực khácBúa Khoan™™ 3: Sự Việc Kim. Trong lĩnh vực chế biến thực phẩm, tinh bột ngô thường được sử dụng để làm đặc, ổn định kết cấu thực phẩm, cải thiện hương vị…; Trong lĩnh vực dược phẩm, tinh bột ngô chủ yếu được sử dụng để làm viên nén hoặc viên nang làm thuốc; Trong lĩnh vực dệt và nhuộm, tinh bột ngô được sử dụng trong các quy trình như định cỡ. Ngoài ra, tinh bột ngô có thể được sử dụng để làm vật liệu phân hủy sinh học và các sản phẩm có giá trị gia tăng cao khác.
3. Chức danh bằng các ngôn ngữ khác nhau và nền tảng văn hóa của họ
Các quốc gia và khu vực khác nhau có nền tảng văn hóa và thói quen ngôn ngữ khác nhau, và tên của cùng một chất cũng sẽ khác nhau. Ngoài “maizena” và “almidón de maíz” trong tiếng Tây Ban Nha, bột ngô còn được gọi là “bột ngô” trong tiếng Anh, “fécule de emaïs” ở Pháp và “Maisstarche” ở Đức. Những tên khác nhau này phản ánh các đặc điểm ngôn ngữ và nền tảng văn hóa của các quốc gia và khu vực khác nhau. Do đó, trong giao tiếp đa văn hóa và thương mại quốc tế, điều rất quan trọng là phải biết tên địa phương của các chất khác nhau.Spribe Điện Tử
4Thịnh Nộ. Tóm tắt và phòng ngừa
Nói chung, bột ngô chủ yếu được gọi là “maizena” và “almidón de maíz” trong tiếng Tây Ban Nha, nhưng trong thực tế, những từ chính xác nhất cần được xác định theo ngữ cảnh cụ thể. Ngoài ra, hiểu được sự khác biệt trong tên của cùng một chất ở các quốc gia và khu vực khác nhau cũng là một phần quan trọng của giao tiếp đa văn hóa và thương mại quốc tế. Trong quá trình giao tiếp và hợp tác, chúng ta nên tôn trọng sự khác biệt về ngôn ngữ và văn hóa của những nơi khác nhau, và tránh những rắc rối không đáng có do hiểu lầm và giao tiếp kém. Đồng thời, đối với tinh bột ngô và các sản phẩm liên quan khác, chúng ta cũng cần hiểu rõ đặc tính hiệu suất của nó và sử dụng các phương pháp, để phát huy tốt hơn vai trò và giá trị của nó.